-
1 командир батальон
-
2 командир дивизиона
-
3 батальонный командир
Русско-английский словарь по общей лексике > батальонный командир
-
4 батальонный командир
Русско-английский синонимический словарь > батальонный командир
-
5 командир батальон
Русско-английский военно-политический словарь > командир батальон
-
6 командир дивизиона
Русско-английский военно-политический словарь > командир дивизиона
-
7 комбат
-
8 комбат
-
9 командир
м.commander, commanding officer; ( корабля) captainкомандир отделения — section leader, squad leader амер.
командир полка — regiment / regimental commander
-
10 командир
м.commander, commanding officer; ( корабля) captainкоманди́р взво́да — platoon leader / commander
команди́р отделе́ния — section leader; squad leader амер.
команди́р ро́ты — company commander
команди́р батальо́на — battalion commander
команди́р полка́ — regiment / regimental commander
команди́р брига́ды — brigade commander
команди́р диви́зии — division(al) commander
команди́р ко́рпуса — corps [kɔː] commander
команди́р ча́сти — commanding officer
-
11 комбат
м.1. (командир батальона) battalion commander2. (командир батареи) battery commander -
12 комбат
м. воен.1) (= команди́р батальо́на) battalion commander2) (= команди́р батаре́и) battery commander -
13 батальонный командир
General subject: battalion commanderУниверсальный русско-английский словарь > батальонный командир
-
14 группа управления дивизиона
Military: battalion commander's detailУниверсальный русско-английский словарь > группа управления дивизиона
-
15 комбат
Military: battalion commander -
16 В-122
В ЛУЧШЕМ ВИДЕ highly coll PrepP Invar adv or subj-compl with быть0 (subj: human or abstr, often все) fixed WOin the best way, very well: (just) finein fine fashion in the best possible way (one is (one looks, sth. is going etc)) as well as could be (one sth.) couldn't be better (one) couldn't look better (in limited contexts) as well as one can in the proper mannerпроявить (показать, выставить) себя \В-122 -show o.s. at one's bestshow o.s. in the best (possible) lightвсё будет в лучшем виде - everything will be shipshape.(Фёдор Иванович:) Придёт письмо... И вообще все будет в лучшем виде, вот увидишь (Розов 3). (EI.:) A letter will come...And everything will be fine, you'll see (3a).«Вот он (Аркадий), Прокофьич, - начал Николай Петрович, -приехал к нам наконец... Что? как ты его находишь?» - «В лучшем виде-с», - проговорил старик... (Тургенев 2). "So here is the young master, Prokofyich," began Nikolai Petrovich. "Come back to us at last....Well? How do you think he looks?" "Couldn't look better, sir," said the old man... (2c).Комбат грит (ungram-mat=говорит) мне: надо, мол, Федя, надо. А я ему: надо, мол, значит надо, заделаем в лучшем виде...» (Максимов 1). The battalion commander says to me: we've got to, Fedya, we've got to. So I say to him, well if we've got to, we've got to, we'll do it as well as we can..." (1a).«Брат, постой... ведь тут всё-таки одно дело ты мне до сих пор не разъяснил: ведь ты жених (Катерины Ивановны), ведь ты всё-таки жених?..» - «Я жених... произошло всё в Москве, по моём приезде, с парадом, с образами, и в лучшем виде» (Достоевский 1). "Wait, brother...you still haven't explained one thing to me: are you her (Katerina Ivanovna's) fiance, are you really her fiance?..." "I am her fiance..., it all happened in Moscow after my arrival, with pomp, with icons, in the proper manner" (1a)...Да, я хорошо помню, что Перилло хотел уволить меня... Но, подумав, он дал мне испытательный срок - две недели, и чтобы не вылететь с работы, я решил проявить себя в лучшем виде (Соколов 1)....Yes, I remember quite well that Peri По wanted to fire me....But after thinking it over he gave me a probationary period-two weeks, and so as not to get kicked out of work I decided to show myself at my best (1a).Нет, ты объясни тогда: что ты называешь ханжеством? Ну, всё то, что делается не от сердца, а с задней мыслью, с желанием выставить себя в лучшем виде (Трифонов 4). No, you explain then: what do you call phony? Well, everything that's done not from the heart, but with an ulterior motive, with the desire to show oneself in the best light (4a). -
17 в лучшем виде
• В ЛУЧШЕМ ВИДЕ highly coll=====⇒ in the best way, very well:- (just) fine;- (one is <one looks, sth. is going etc>) as well as could be;- (one < sth.>) couldn't be better;- [in limited contexts] as well as one can;- show o.s. in the best (possible) light;♦ [Фёдор Иванович:] Придёт письмо... И вообще все будет в лучшем виде, вот увидишь (Розов 3). [El.:] A letter will come...And everything will be fine, you'll see (3a).♦ "Вот он [Аркадий], Прокофьич, - начал Николай Петрович, - приехал к нам наконец... Что? как ты его находишь?" - "В лучшем виде-с", - проговорил старик... (Тургенев 2). "So here is the young master, Prokofyich," began Nikolai Petrovich. "Come back to us at last....Well? How do you think he looks?" "Couldn't look better, sir," said the old man... (2c).♦ "Комбат грит [ungrammat = говорит] мне: надо, мол, Федя, надо. А я ему: надо, мол, значит надо, заделаем в лучшем виде..." (Максимов 1). "The battalion commander says to me: we've got to, Fedya, we've got to. So I say to him, well if we've got to, we've got to, we'll do it as well as we can..." (1a).♦ "Брат, постой... ведь тут всё-таки одно дело ты мне до сих пор не разъяснил: ведь ты жених [Катерины Ивановны], ведь ты всё-таки жених?.." - "Я жених... произошло всё в Москве, по моём приезде, с парадом, с образами, и в лучшем виде" (Достоевский 1). "Wait, brother...you still haven't explained one thing to me: are you her [Katerina Ivanovna's] fiance, are you really her йапсё?.."I am her Аапсё...; it all happened in Moscow after my arrival, with pomp, with icons, in the proper manner" (1a)♦...Да, я хорошо помню, что Перилло хотел уволить меня... Но, подумав, он дал мне испытательный срок - две недели, и чтобы не вылететь с работы, я решил проявить себя в лучшем виде (Соколов 1)....Yes, I remember quite well that Perillo wanted to fire me....But after thinking it over he gave me a probationary period-two weeks, and so as not to get kicked out of work I decided to show myself at my best (1a).♦ Нет, ты объясни тогда: что ты называешь ханжеством? Ну, всё то, что делается не от сердца, а с задней мыслью, с желанием выставить себя в лучшем виде (Трифонов 4). No, you explain then: what do you call phony? Well, everything that's done not from the heart, but with an ulterior motive, with the desire to show oneself in the best light (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в лучшем виде
-
18 батальонный
прил. к батальон -
19 батальонный
battallion (attr)батальо́нный команди́р — battalion commander
-
20 задавать перцу
прост.give it smb. hot < and strong>; give smb. what for; give smb. talking-to; give smb. a good dressing-down (hiding, licking)Только сейчас, после долгого кружения по улицам посёлка, Даша, наконец, призналась себе, что ищет ребят. "Зачем?" "А чтоб отругать их... Сказать им, что они шляпы! Ух, и задам же я им перцу!" - говорила она себе. (Б. Горбатов, Донбасс) — Not until now, after she had run herself off her feet, did Dasha admit to herself that she was looking for the boys. 'What for?' she asked herself, and answered: 'To give them a piece of my mind. Won't I give it to them hot!'
Рассказал наш командир батальона об этом телефонном разговоре и, потирая руки, говорит: "Зададут они им перцу. Гвардейские ребята слова на ветер не бросают". (Д. Мельников, Железный прораб) — The battalion commander rubbed his hands in delight as he recounted the conversation. 'They'll give them what for, all right. The Guards aren't in the habit of throwing their words to the wind.'
- Подсыплю вам перцу, начальнички дорогие. Вот она речь! - Серебрякова хлопнула ладонью по карману жакета. (В. Кочетов, Журбины) — 'I'll put you great men through the hoops tonight. Wait till you hear my speech!' Serebryakova tapped her jacket pocket.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Battalion — For other uses, see Battalion (disambiguation). Chain of Command of the British Army Unit Soldiers Commander Fireteam 4 … Wikipedia
Battalion run — The battalion run is a military tradition of gathering a battalion together in formation by companies, wearing physical training (PT) uniforms and having them run a certain distance (usually 4 miles at a 9 minute pace) together. Purpose There are … Wikipedia
Battalion surgeon — A battalion surgeon is the chief medical officer of a military battalion in the Army or Marines. Despite the name, most battalion surgeons are primary care physicians or general medical officers, and not actual surgeons who perform invasive… … Wikipedia
Battalion Wars 2 — Éditeur Nintendo Développeur Kuju Entertainment … Wikipédia en Français
Battalion War II — Battalion Wars 2 Battalion Wars 2 Éditeur Nintendo Développeur Kuju Entertainment Concept … Wikipédia en Français
Battalion Wars II — Battalion Wars 2 Battalion Wars 2 Éditeur Nintendo Développeur Kuju Entertainment Concept … Wikipédia en Français
Battalion wars 2 — Éditeur Nintendo Développeur Kuju Entertainment Concept … Wikipédia en Français
deputy battalion commander — second in command of a body of military troops … English contemporary dictionary
Battalion Wars 2 — Infobox VG title=Battalion Wars 2 developer=Kuju Entertainment publisher=Nintendo designer= engine= series = Nintendo Wars released=flagicon|USA October 29 2007 flagicon|EU February 15 2008 [ [http://www.nintendo.co.uk/NOE/en… … Wikipedia
commander — n. 1) a lieutenant; naval commander 2) a battalion; camp; company; division; regimental; supreme commander 3) a commander commands a unit * * * [kə mɑːndə] camp company division naval commander regimental supreme com … Combinatory dictionary
Commander — For other uses, see Commander (disambiguation). Common anglophone military ranks Navies Armies Air forces Officers Admiral of the fleet Marshal / … Wikipedia